福利阁亚洲|欧美日韩123|国产XXXX高湖|17.c在线观看|欧美香蕉网|大地中文在线观看免费高清|爱丫爱丫免费观看高清电视剧|银河影视app官方下载

您當(dāng)前的位置: 首頁(yè) >> 關(guān)注 > >> 內(nèi)容頁(yè)

全球熱訊:vs是什么英文_vs是什么意思的縮寫

2023-06-16 19:36:01 來源:互聯(lián)網(wǎng)

1、VS 是versus的簡(jiǎn)寫,versus是拉丁文,表示“相對(duì)照、相對(duì)立”的意思。

2、這個(gè)詞及其簡(jiǎn)寫,后來被英文采用。


(相關(guān)資料圖)

3、在漢語(yǔ)中,基本是對(duì)的意思。

4、在英語(yǔ)中,VS是個(gè)介詞,它有以下三種典型的用法。

5、甲、體育報(bào)道中,表示誰(shuí)跟誰(shuí)進(jìn)行比賽。

6、例如:羅馬VS國(guó)際米蘭。

7、 正確的寫法應(yīng)該是,羅馬比國(guó)際米蘭,或者羅馬對(duì)國(guó)際米蘭乙、一般報(bào)道中,表示兩個(gè)對(duì)立的事物。

8、例如:國(guó)家安全VS個(gè)人自由。

9、 正確的寫法應(yīng)該是,國(guó)家安全與個(gè)人自由丙、法律文書中,表示誰(shuí)跟誰(shuí)發(fā)生了訴訟。

10、例如:“布朗VS教育會(huì)議”案。

11、 正確的寫法應(yīng)該是,布朗對(duì)教育會(huì)議VS進(jìn)入漢語(yǔ)之后,只繼承了英語(yǔ)中的前兩種用法。

12、在法律文件中,人們一般都把“VS”翻譯成“與”。

13、 但是現(xiàn)在中文已經(jīng)有“對(duì)”這個(gè)詞匯。

14、堂堂中華,號(hào)稱有幾千年的文化歷史。

15、幾千年下來,沒有這個(gè) vs ,中國(guó)文化是一樣的燦爛輝煌。

16、所以建議中國(guó)人用中國(guó)字,不然中文也要和日文一樣亂七八糟了。

17、在當(dāng)代中國(guó),中國(guó)人對(duì)自己國(guó)家的文字缺乏興趣。

18、因此喜歡引用英文單詞,其實(shí)是對(duì)自己文字的一種糟蹋。

19、正如同韓國(guó)人的端午節(jié)被聯(lián)合國(guó)教科文組織正式確定為“ 人類口頭和非物質(zhì)遺產(chǎn)代表作”。

20、如果中國(guó)人繼續(xù)糟蹋自己的文字,有朝一日,中文恐怕也會(huì)被韓國(guó)人申請(qǐng)為他們的文化遺產(chǎn)了。

21、 因此強(qiáng)烈建議大家為了珍惜自己國(guó)家的文化,捍衛(wèi)中華文化,保衛(wèi)中國(guó)字的完美無(wú)缺,從現(xiàn)在開始,從自己做起,寫中文的時(shí)候只用中文。

本文就為大家分享到這里,希望小伙伴們會(huì)喜歡。

關(guān)鍵詞:
分享到:
x 廣告
x 廣告

  Copyright @ 2001-2013 www.nuoxin-cn.com All Rights Reserved 中國(guó)時(shí)尚網(wǎng) 版權(quán)所有

聯(lián)系方式:954 29 18 82 @qq.com

   粵ICP備18025786號(hào)  營(yíng)業(yè)執(zhí)照公示信息   未經(jīng)吉中國(guó)時(shí)尚網(wǎng)書面授權(quán),請(qǐng)勿建立鏡像,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來源,違者依法必究

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 版權(quán)聲明 | 招聘信息 | 友情鏈接 | 合作伙伴 |